Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «militair kan worden ingegrepen `desnoods » (Néerlandais → Français) :

Desnoods kan een evaluatie worden voorzien van de wetgeving na een bepaalde periode en indien er zich problemen voordoen dan kan nog steeds worden ingegrepen.

On pourrait prévoir, au besoin, d'évaluer la législation après une certaine période, et on pourrait toujours intervenir à ce moment-là si des problèmes surgissaient.


Desnoods kan een evaluatie worden voorzien van de wetgeving na een bepaalde periode en indien er zich problemen voordoen dan kan nog steeds worden ingegrepen.

On pourrait prévoir, au besoin, d'évaluer la législation après une certaine période, et on pourrait toujours intervenir à ce moment-là si des problèmes surgissaient.


D. overwegende dat Traore heeft gezworen de eenheid van Mali te zullen bewaren en desnoods militair geweld te zullen gebruiken om het noordelijk deel van het land weer onder controle te krijgen;

D. considérant que M. Traoré s'est engagé à maintenir l'unité du Mali et, si nécessaire, à faire usage de l'armée pour récupérer le contrôle du nord du pays;


We willen het niet zo ver laten komen dat er militair moet worden ingegrepen, dus kan de minister het Parlement vertellen welke andere sancties of plannen de Raad in gedachten heeft om de Iraanse regering op een proactieve manier tot bezinning te brengen?

Nous ne voulons pas arriver à l’étape où une intervention militaire est nécessaire, par conséquent le ministre peut-il expliquer à cette Assemblée de quelles autres sanctions ou de quels autres plans le Conseil dispose pour essayer de manière proactive de ramener l’administration iranienne à la raison?


Intussen duurt de strijd tussen David en Goliath voort, vooral door middel van zeer verontrustende verstoringen door China van het demografische evenwicht in Tibet en desnoods ook - zoals twee jaar geleden - met militaire onderdrukking.

Pendant ce temps, la lutte de David contre Goliath continue: elle se traduit notamment par les tentatives chinoises de modifier l’équilibre démographique du Tibet, qui sont particulièrement inquiétantes, et par le recours à la répression militaire quand cela est jugé nécessaire, comme cela s’est produit il y a deux ans.


D. overwegende dat de militaire autoriteiten de boeddhistische leiders op 24 september hebben gewaarschuwd dat er zou worden ingegrepen als de protesten niet stopten en dat zij, naar verluidt, al in het geheim de noodtoestand hebben afgekondigd zodat militairen, plaatselijke politie en bijzondere afdelingen van het staatsapparaat de demonstraties mogen beteugelen,

D. considérant que les autorités militaires ont adressé une mise en garde aux responsables des moines bouddhistes le 24 septembre en les menaçant de représailles si les manifestations ne s'arrêtaient pas et auraient décrété en secret l'état d'urgence en autorisant les militaires, la police locale et un service spécial de l'administration à placer les manifestations sous contrôle,


D. overwegende dat de militaire autoriteiten de boeddhistische leiders op 24 september hebben gewaarschuwd dat er zal worden ingegrepen als de protesten niet stoppen en dat zij volgens geruchten al in het geheim de noodtoestand hebben afgekondigd zodat militairen, plaatselijke politie en bijzondere afdelingen van het staatsapparaat de demonstranten kunnen aanpakken,

D. considérant que les autorités militaires ont envoyé, le 24 septembre, un avertissement à l'intention des bouddhistes de haut rang, menaçant de prendre des mesures si les manifestations se poursuivaient, et qu'elles auraient déclaré en secret l'état d'urgence qui autorise les militaires, la police locale et des services spéciaux des autorités à réprimer les manifestations,


Het baart de EU vooral zorgen dat deze gewelddaden hebben plaatsgevonden op korte afstand van de militaire commandopost van de in Oost-Timor gelegerde Indonesische strijdkrachten en dat die strijdkrachten niet hebben ingegrepen om het incident te voorkomen of er een einde aan te maken.

L'UE est particulièrement préoccupée par le fait que ces violences se soient produites non loin du commandement militaire des forces armées indonésiennes stationnées au Timor-Oriental, qui ne sont pas intervenues pour empêcher ou arrêter les incidents.


In De Standaard lezen we dat de minister denkt dat er in Syrië militair kan worden ingegrepen `desnoods zonder een mandaat van de Verenigde Naties'.

Selon le quotidien De Standaard, le ministre pense qu'une intervention militaire en Syrie est possible « au besoin, sans mandat des Nations Unies ».


De Europese Raad heeft in zijn verklaring eerder vandaag uiteengezet welke inspanningen de internationale gemeenschap geleverd heeft om te voorkomen dat er militair zou moeten worden ingegrepen.

Le Conseil européen, dans sa précédente déclaration de ce jour, a évoqué les efforts que la communauté internationale avait déployés pour éviter la nécessité d'une intervention militaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'militair kan worden ingegrepen `desnoods' ->

Date index: 2023-11-04
w